-
1 put out
['pʊt'aʊt]1) Общая лексика: вывести из себя, вывихнуть (плечо и т. п.), выводить из себя, выгнать, выгонять, выйти в море, выкалывать, выкладывать (вещи), выложить (вещи), выпускать, выпустить, высовывать (рожки - об улитке), высунуть (рожки - об улитке), вытягивать (руку), вытянуть (руку), выходить в море, давать побеги (о растении), дать побеги (о растении), издавать, издать, израсходовать (силы), отдавать на сторону (вещи - в стирку, в ремонт), отдать на сторону (вещи - в стирку, в ремонт), потратить (силы), потушить (огонь), причинить неудобство, причинять неудобство, протягивать, расстраивать, расстроить, расходовать (силы), смутить, смущать, создание положения вне игры, тратить (силы), тушить (огонь), убирать, убрать, удалить, удалять, устранить, устранять, выведенный из себя, расстроенный, вывихнуть (руку, ногу), выключать (газ, свет и т.п.), выставлять, мешать, погашать, раздражать, тушить, заниматься петтингом (целоваться,обниматься,не доводя до совокупления(говоря только о женщинах,если о мужчинах и о женщинах-make out))2) Морской термин: выводить (из строя), выключать (огни)3) Американизм: отправиться, отправляться5) Техника: гасить, останавливать6) Сельское хозяйство: давать побеги (о растениях)8) Экономика: выдать деньги, выложить деньги, вытеснять (напр. мелкие фирмы из отрасли)9) Автомобильный термин: останавливать (машину)10) Сленг: чувствовать себя обиженным, чувствовать себя оскорблённым, чувствовать себя отвергнутым, (for) давать (о женщине), сердиться, чувствовать себя униженным11) Просторечие: "выкладываться", лезть из кожи вон12) Бурение: выключить, выталкивать, остановить (машину, установку)13) Нефтепромысловый: выключать (трансмиссию)14) Ругательство: "таскаться" (о женщине)15) Макаров: останавливать работу, гасить (огонь), (to sea) выходить16) Табуированная лексика: (о женщине) вести распутный образ жизни, произведённый, производить, соглашаться на секс -
2 collar
ˈkɔlə
1. сущ.
1) предмет, надеваемый на шею а) воротник;
воротничок б) ожерелье в) шейный платок г) ошейник (деталь доспеха) д) цепь( деталь облачения ряда титулованных особ) collar of S.S. collar of Esses е) ошейник (для собак) ;
шейные кандалы;
перен. арест, срок, отсидка feel the collar have one's collar felt ж) хомут wear the collar
2) переносные специальные значения а) бот. корневой чехлик;
переходная область между корнем дерева и стволом б) тех. втулка, сальник, салинг-блок;
кольцо, обруч, шайба;
фланец;
петля в) тех. кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет г) горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты д) мор. краг ( у штага) е) биол. загривок ж) пенная шапка( на пиве) з) кул. рулет ∙ to work up to the collar ≈ работать не покладая рук to get hot under the collar ≈ рассердиться, выйти из себя against the collar be in collar out of collar
2. гл.
1) надевать ошейник (также переносные значения) ;
заковывать в шейные кандалы
2) надевать на лошадь хомут, запрягать;
перен. объезжать лошадь, усмирять( надевая первый раз хомут) ;
перен. охомутать
3) сделать шейный захват( в борьбе), тж. перен.
4) схватить за ворот, за ошейник, за загривок;
перен. захватить в плен, починить себе He was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery. ≈ Двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею.
5) спорт отобрать мяч, остановить игрока с мячом (в футболе)
6) кул. делать рулет воротник, воротничок - stand-up * стоячий воротник цепь рыцарского ордена (которую носят вокруг шеи) ожерелье - * of pearls жемчужное ожерелье ошейник хомут (социология) воротничок как символ статуса - blue *s синие воротнички, рабочие - white *s белые воротнички, служащие - pink *s работники сферы обслуживания - steel *s роботы, автоматические манипуляторы (американизм) (сленг) арест, задержание( техническое) втулка, кольцо (техническое) фланец;
заплечик( техническое) манжета (строительство) ригель( горное) устье( ствола, шпура или скважины) (ботаника) корневой чехлик;
(корневая) шейка (зоология) воротничок (у птиц) > to wear the * надеть на себя хомут, быть в подчинении > in * имеющий работу > out of * без работы > to work up to the * работать не покладая рук > to fill one's * добросовестно выполнять свои обязанности, хорошо работать > against the * с большим напряжением > hot under the * разъяренный, взбешенный, выведенный из себя надеть воротник, хомут, ошейник схватить за ворот, за шиворот( разговорное) захватить, завладеть - she *ed him in the hall она поймала его в передней (чтобы поговорить с ним) - to * the market in wool монополизировать шерстяной рынок свертывать в рулет (мясо) ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением to be in ~ иметь работу collar воротник;
воротничок ~ тех. втулка, сальник;
кольцо;
обруч;
шайба;
фланец;
петля ~ разг. завладеть;
захватить ~ бот. корневой чехлик ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением ~ надеть хомут (тж. перен.) ~ ожерелье ~ горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ свертывать в рулет (мясо и т. п.) ~ схватить за ворот ~ фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to get hot under the ~ рассердиться, выйти из себя no-cost ~ фиксированная ставка в облигационном займе, обращающаяся как самостоятельная ценная бумага out of ~ без работы, без службы ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to work up to the ~ работать не покладая рук -
3 deposed from (one's) self-possession
Образное выражение: выведенный из себя, выведенный из терпенияУниверсальный англо-русский словарь > deposed from (one's) self-possession
-
4 deposed from self-possession
Универсальный англо-русский словарь > deposed from self-possession
-
5 collar
1. [ʹkɒlə] n1. 1) воротник, воротничокstand-up [turn-down] collar - стоячий [отложной] воротник
2) цепь рыцарского ордена ( которую носят вокруг шеи)3) ожерелье2. ошейник3. хомут4. социол. воротничок как символ статусаblue collars - синие воротнички, рабочие
white collars - белые воротнички, служащие
steel collars - роботы, автоматические манипуляторы
5. амер. сл. арест, задержание6. тех.1) втулка, кольцо2) фланец; заплечик3) манжета4) стр. ригель7. горн. устье (ствола, шпура или скважины)8. бот. корневой чехлик; (корневая) шейка9. зоол. воротничок (у птиц и т. п.)♢
to wear the collar - надеть на себя хомут, быть в подчиненииto fill one's collar - добросовестно выполнять свои обязанности, хорошо работать
2. [ʹkɒlə] vhot under the collar - разъярённый, взбешённый, выведенный из себя
1. надеть воротник, хомут, ошейник и т. п.2. схватить за ворот, за шиворот3. разг. захватить, завладеть4. свёртывать в рулет (мясо и т. п.) -
6 hot under the collar
1) Австралийский сленг: раздражённый3) Макаров: взбешённый, возмущённый, выведенный из себя, вышедший из себя, разъярённый -
7 exasperated
1. a раздражённый, выведенный из себя2. a озлобленныйСинонимический ряд:1. angry (adj.) angry; annoyed; enraged; incensed; infuriated; irritated; outraged; provoked2. upset (adj.) aggravated; bothered; disturbed; irked; rankled; troubled; upset3. got (verb) annoyed; bothered; chafed; disturbed; fretted; got; irked; ruffled; vexed4. irritated (verb) aggravated; burned up or burnt up; galled; got/got or gotten; grated; inflamed; irritated; nettled; peeved; piqued; provoked; put out; riled; roiled -
8 chicanery
ʃɪˈkeɪnərɪ сущ.
1) крючкотворство;
сутяжничество;
бюрократические придирки;
увиливание Forty days wasted in useless chicanery. ≈ Сорок дней были потеряны в бесполезной бюрократической возне. Syn: chicane, barratry, cavilling, pettifoggery
2) мн. увертки, уловки, трюки;
софистика, софистическая аргументации pitiful chicaneries and tricks of the Law ≈ жалкие уловки и трюки Закона Syn: quibble, subterfuge, trick, sophistry крючкотворство;
сутяжничество софистика придирка - impatient of such chicaneries выведенный из себя такими придирками chicanery = chicane ~ софистикаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chicanery
-
9 depose
dɪˈpəuz гл.
1) низложить, свергнуть;
сместить( с должности) (from) Syn: put down, dethrone
2) юр. а) давать письменные показания под присягой( to - о чем-л.) The witness deposed to having seen the two men steal the jewels. ≈ Свидетель показал под присягой, что видел, как эти двое украли бриллианты. б) допрашивать под присягой смещать;
свергать, низлагать - to * a king (from the throne) свергнуть короля с престола - to * a deputy отзывать депутата - *d from one's self-possession( образное) выведенный из себя /из терпения/ (юридическое) свидетельствовать, давать письменные показания под присягой - to * to a fact подтвердить( какой-л.) факт свидетельским показанием - to * that the house was locked показать, что дом был заперт - to * against smb. давать показания против кого-л. (редкое) допрашивать свидетеля под присягой утверждать - to * the contrary настаивать на противном depose вносить задаток ~ предоставлять обеспечение ~ юр. свидетельствовать, давать показания под присягой ~ смещать( с должности) ;
свергать (с престола) -
10 exasperated
прил. сердитый, раздраженный;
разгневанный (at, by) Syn: angry, irritated раздраженный, выведенный из себя озлобленныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exasperated
-
11 chicanery
[ʃıʹkeın(ə)rı] n1. крючкотворство; сутяжничество2. софистика3. придирка -
12 depose
[dıʹpəʋz] v1. смещать; свергать, низлагатьdeposed from one's self-possession - образн. выведенный из себя /из терпения/
2. юр.1) свидетельствовать, давать письменные показания под присягойto depose to a fact - подтвердить (какой-л.) факт свидетельским показанием
to depose that the house was locked - показать, что дом был заперт
to depose against smb. - давать показания против кого-л.
2) редк. допрашивать ( свидетеля) под присягой3. утверждать -
13 exasperated
[ıgʹzɑ:spəreıtıd] a1. раздражённый, выведенный из себя2. озлобленный -
14 exasperated
[ɪg'zɑːspəreɪtɪd]Общая лексика: выведенный из себя, озлобленный, раздражённый -
15 fruk
-
16 impatient of such chicaneries
Общая лексика: выведенный из себя такими придиркамиУниверсальный англо-русский словарь > impatient of such chicaneries
-
17 torqued off
Сленг: обозлённый, выведенный из себя -
18 cheesed-off
[`ʧiːzdɔf]раздраженный, выведенный из себя; злой, обозлённый; сытый по горлоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cheesed-off
-
19 disconcerted
[ˏdɪskən`sɜːtɪd]смущенный; обескураженный; в замешательстверасстроенный, выведенный из себяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > disconcerted
-
20 narky
[`nɑːkɪ]злой, едкий, язвительный, саркастическийвспыльчивый, неуравновешенныйраздраженный, выведенный из себя; злой, сердитыйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > narky
См. также в других словарях:
Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… … Военная энциклопедия
Теплов, Григорий Николаевич — ceнатор, статс секретарь, государственный деятель и писатель, сын истопника, родился 20 ноября 1717 г. Первоначальное образование получил в школе, учрежденной в Петербурге Феофаном Прокоповичем, и затем последним был послан доучиваться за границу … Большая биографическая энциклопедия
Жанна д’Арк в Домреми — Детство Жанны наименее изученная часть ее биографии, однако именно отсюда берут начало ее миссия, осуждение и причисление к лику святых. Содержание 1 Время и место рождения 1.1 Время 1.2 Место … Википедия
Спам — У этого термина существуют и другие значения, см. Спам (значения). Спам (англ. spam) рассылка коммерческой и иной рекламы или иных видов сообщений (информации) лицам, не выражавшим желания их получать.[1] В общепринятом значении термин… … Википедия
Катков, Михаил Никифорович — Михаил Катков Имя при рождении: Михаил Н … Википедия
КРОМВЕЛЬ Оливер — (Cromwell, Oliver) (1599 1658), английский государственный деятель и военачальник, вождь пуританской революции, внесший, в качестве лорда протектора Республики Англии, Шотландии и Ирландии, величайший вклад в формирование современной Англии.… … Энциклопедия Кольера
Геракл в подземном царстве — Hercules in the Underworld Жанр фэнтези, боевик, приключение Режиссёр Билл Л. Нортон Продюсер … Википедия
Чичагов, Павел Васильевич — (сын Василия Яковлевича Чичагова) министр морских сил, главнокомандующий Дунайскою армией и Черноморским флотом, генерал губернатор Молдавии и Валахии. Родился 27 го июня 1767 года в С. Петербурге. В 1779 г. он был зачислен в военную службу… … Большая биографическая энциклопедия
Вирмер, Йозеф — … Википедия
Иосиф Бальзамо — Содержание 1 Молодость 2 B Англии 3 В России 4 В Италии 5 Сочинения … Википедия
Вирмер — Вирмер, Йозеф Йозеф Вирмер на суде Йозеф Вирмер (нем. Josef Wirmer; 19 марта 1901, Падерборн 8 сентября … Википедия